Database
|
Visit Egipto with MWNF Organised Tours Thematic Travel Books MWNF Travel | User Survey Questionnaire |
Nombre del monumento:
Fuente (sabil) y escuela coránica (kuttab) de Abd al-Rahman Katjuda
Localidad:
En la calle al-Muizz li-Din Allah, en el cruce con la calle Tambakshiya, enfrente del palacio mameluco del emir Bashtak, El Cairo, Egipto
Datación:
1157 de la Hégira / 1744 d. C.
Periodo/dinastía:
Otomanos
Patrocinador(es):El comandante Abd al-Rahman Katjuda ibn Husayn Yawish al-Qardugli, que ocupó el puesto de supervisor de waqf en 1161 / 1748. Se relacionan con él numerosos edificios de El Cairo.
Descripción:
Este monumento tiene una particular importancia artística, ya que se trata de un complejo independiente que consta de un sabil (fuente pública) y un kuttab (escuela coránica para niños) que ilustran el esplendor del arte decorativo de la época otomana; es un ejemplo de sabil de tres ventanas en que se mezclan los estilos mameluco y otomano.
Método de datación:
El sabil tiene tres fachadas (sur, norte y oeste) idénticas en todo, incluida su longitud. Cada una de ellas presenta un arco de medio punto sobre columnas de mármol talladas en espiral y una gran ventana (tasbil) desde la que se repartía agua a los viandantes a través de una reja de cobre en forma arcos trilobulados entrelazados. Las albanegas del arco están decoradas con exquisitos adornos geométricos de mármol policromado. Los muros de la fachada exterior presentan hileras de piedras entrelazadas formando hojas imbricadas. La fachada está coronada con nueve filas de mocárabes sobre las que descansa el suelo del kuttab. La entrada al sabil, que recuerda a los portales mamelucos, está en el lado sur, en la calle Tambakshiya. Está compuesta por un muro retranqueado con un arco trilobulado y mocárabes en el nicho. En medio de este muro está la puerta, cuyo dintel está adornado con poemas tallados. Más arriba puede leerse la inscripción fundacional en el interior de un círculo rodeado de otros cuatro menores. La entrada da a un pequeño vestíbulo con tres puertas: a la derecha, la de la sala del aljibe; a la izquierda, la puerta de la entrada desde la que se repartía el agua (hugrat al-tasbil); la tercera, en frente, es la de las escaleras que suben al kuttab. La planta del sabil es un rectángulo de las mismas dimensiones que el hugrat al-tasbil (3,5 m × 4,5 m). Las paredes están forradas de azulejos azules con diversos adornos vegetales. En la pared sur hay un paño de azulejos que representa la Kaaba y los edificios circundantes. Da a la calle por tres ventanas con mashrabiyya y tiene siete pilares de mármol, parecidos a los la fachada, que están rematados con seis arcos apuntados de piedra cubiertos por un tejadillo de madera. Del kuttab sobresale un balcón con balaustrada y 14 soportes, esbeltos y exquisitos, que sostienen 15 arcos de hermosa madera torneada. Este balcón está cubierto por un tejadillo de madera, más bajo que el primero. La inscripción de la entrada informa del nombre del patrocinador y la fecha de construcción. Además, se conserva una escritura de waqf con fecha de 1158 / 1745 en la que también figura el nombre del patrocinador.
Bibliografía escogida:
Briggs, M. S., Muhammaden Architecture in Egypt and Palestine, Oxford, 1924.
Citation:
Al-Hussaini, Mahmoud H., Al-asbila al-uzmaniya bi-madinat al-Qahira [Los sabil otomanos de la ciudad de El Cairo], El Cairo, 1999. Khalifa, R., Al-balatat al-jazafiya ala al-amair bi-l-Qahira [Los azulejos vidriados en la arquitectura de El Cairo], tesis de máster, Universidad de El Cairo, 1977. Raymond, A., Le Caire des Janissaries: l’apogée de la ville ottomane sous Abd al-Rahman Katkhuda, París, 1995. Sameh, Kamal al-Din, Azar al-amir Abd al-Rahman Katkhuda al-mimariya bi-l-Qahira [Monumentos arquitectónicos del emir Abd al-Rahman Katjuda en El Cairo], tesis doctoral, Universidad de El Cairo, 1947.
Tarek Torky "Fuente (sabil) y escuela coránica (kuttab) de Abd al-Rahman Katjuda" in Discover Islamic Art. Place: Museum With No Frontiers, 2013. http://www.discoverislamicart.org/database_item.php?id=monument;ISL;eg;Mon01;20;es
Ficha redactada por: Tarek Torky
Editada por: Majd Musa Traducción de: Lucía Rodríguez Corral Revisión de traducción: Miguel Garcia N.º de trabajo MWNF: ET 20
|




